ГРАФИК РАБОТЫ | |||||||||||||||||||
|
Продолжаем знакомиться с непростыми словами, которые получили название «Ложные друзья переводчика», по звучанию похожие на слова, имеющиеся в родном – русском языке, но имеющие зачастую совершенно другое значение.
Crest -гребешок, гребень, грива, а не крест (cross)
Data – данные, информация, а не дата (date)
Decade - десятилетие, а не декада (ten-day period)
Desert – пустыня, а не десерт (dessert)
Dutch - голландский, голландец, а не датчанин (Dane)
Furniture – мебель, а не фурнитура (accessories, fittings)
Gallant - храбрый, а не галантный (courteous), но в Оксфордском словаре, значение галантный дается.
Genial – добрый, а не гениальный (genius)
Gymnasium - спортзал, а не гимназия (classical school, grammar school)
Ignorance – невежество, неведение, а не игнорирование (skipping), но игнорировать – to ignore
Invalid - недействительный, а не инвалид (a cripple, disabled person)
Liquor – крепкое спиртное, а не ликёр (liqueur)
List - список, а не лист (leaf ; sheet)
Lunatic – сумасшедший, безумец (sleep-walker)
Magazine - журнал, а не магазин (shop, store)
Marmalade – джем, а не мармелад (fruit jelly, fruit paste)
Mayor - мэр, а не майор (major)
Pathetic - жалостный, трогательный, а не патетический (overemotional)
Physician – врач-терапевт, а не физик (physicist)
Piston - поршень, а не пистон (percussion cap)
Principal – глава, начальник, ведущий, а не принципиальный (principle)
Reactive - ответный, реагентный, а не реактивный (jet)
Resin - смола, а не резина (rubber)
Satin – атлас, а не сатин (sateen, chintz)
Urbane – учтивый, с изысканными манерами, а не урбанистический (urban)
Utilise - использовать, а не утилизировать (recycle)
Velvet – бархат, а не вельвет (corduroy)
Wagon -тележка, а не вагон (carriage, van)
Wallet – бумажник, кошелёк, а не валет (knave, jack)
Примеры использования:
The Romans were the first to utilise concrete as a building material. (Римляне первыми использовали бетон в качестве строительного материала).
Physician is an old-fashioned word and means a doctor, especially one who is a specialist in general medicine and not surgery. («Physician» - устарелое слово, и означает врача, особенно специалиста в области общей медицины, но не хирургии).
The atmosphere of the party was warm and genial. (Атмосфера вечеринки была теплой и радушной).
She made a gallant attempt to hide her tears. (Она отважно попыталась скрыть свои слезы).
Используемая литература
Национальная электронная библиотека
Единое электронное пространство знаний. Содержит коллекции оцифрованных документов (как открытого доступа, так и ограниченных авторским правом).