ГРАФИК РАБОТЫ | |||||||||||||||||||
|
Продолжаем знакомиться с непростыми словами, которые получили название «Ложные друзья переводчика», по звучанию похожие на слова, имеющиеся в родном – русском языке, но имеющие зачастую совершенно другое значение.
Crest -гребешок, гребень, грива, а не крест (cross)
Data – данные, информация, а не дата (date)
Decade - десятилетие, а не декада (ten-day period)
Desert – пустыня, а не десерт (dessert)
Dutch - голландский, голландец, а не датчанин (Dane)
Furniture – мебель, а не фурнитура (accessories, fittings)
Gallant - храбрый, а не галантный (courteous), но в Оксфордском словаре, значение галантный дается.
Genial – добрый, а не гениальный (genius)
Gymnasium - спортзал, а не гимназия (classical school, grammar school)
Ignorance – невежество, неведение, а не игнорирование (skipping), но игнорировать – to ignore
Invalid - недействительный, а не инвалид (a cripple, disabled person)
Liquor – крепкое спиртное, а не ликёр (liqueur)
List - список, а не лист (leaf ; sheet)
Lunatic – сумасшедший, безумец (sleep-walker)
Magazine - журнал, а не магазин (shop, store)
Marmalade – джем, а не мармелад (fruit jelly, fruit paste)
Mayor - мэр, а не майор (major)
Pathetic - жалостный, трогательный, а не патетический (overemotional)
Physician – врач-терапевт, а не физик (physicist)
Piston - поршень, а не пистон (percussion cap)
Principal – глава, начальник, ведущий, а не принципиальный (principle)
Reactive - ответный, реагентный, а не реактивный (jet)
Resin - смола, а не резина (rubber)
Satin – атлас, а не сатин (sateen, chintz)
Urbane – учтивый, с изысканными манерами, а не урбанистический (urban)
Utilise - использовать, а не утилизировать (recycle)
Velvet – бархат, а не вельвет (corduroy)
Wagon -тележка, а не вагон (carriage, van)
Wallet – бумажник, кошелёк, а не валет (knave, jack)
Примеры использования:
The Romans were the first to utilise concrete as a building material. (Римляне первыми использовали бетон в качестве строительного материала).
Physician is an old-fashioned word and means a doctor, especially one who is a specialist in general medicine and not surgery. («Physician» - устарелое слово, и означает врача, особенно специалиста в области общей медицины, но не хирургии).
The atmosphere of the party was warm and genial. (Атмосфера вечеринки была теплой и радушной).
She made a gallant attempt to hide her tears. (Она отважно попыталась скрыть свои слезы).
Используемая литература
Электронный каталог КОУНБ им. А.К. Югова
Каталог книг, периодических изданий, описания статей по гуманитарным наукам, экономике, технике, экологии, описания статей о Курганской области