ГРАФИК РАБОТЫ | |||||||||||||||||||
|
Готовя доклад для научной конференции, ее участники, как правило, используют материалы своих научных публикаций. Необходимо помнить о принципиальном отличии статьи от доклада, которое заключается в том, что статью читают, а доклад слушают. Читают - значит, есть возможность задержаться на интересном или сложном для понимания месте, вернуться назад, забежать вперед, внимательно изучить таблицу, схему, график, временно отложить работу над текстом. Слушают – значит, такой возможности нет. Это обстоятельство и определяет основные требования к выступлению с докладом на научной конференции: логичность изложения, четкая структурная организация содержания, использование визуальных материалов, простой язык доклада и естественная манера поведения выступающего. В идеале научный доклад, независимо от способа его представления оставаясь простым по форме изложения, должен быть в меру образным и непременно глубоким по содержанию. В значительной мере успех доклада зависит от того, насколько логично выстроено его содержание. В каждом хорошо продуманном выступлении легко выделяются введение, основная часть и заключение.
В этом выпуске мы познакомимся с некоторыми из речевых оборотов, используемых в научном докладе.
Научные доклады. Типичные речевые обороты. Часть 1:
Вводная часть научного доклада.
As many of you know… / Как многим из вас известно…
First of all I would like to … / Прежде всего я хотел бы …
First let me express my gratitude to… / Прежде всего позвольте выразить мою благодарность…
I am sure I don’t have to remind you that… / Я уверен, что мне не надо напоминать вам, что …
I am very pleased to have this opportunity to … / Я рад возможности…
In my paper I want to highlight … / В моем докладе я хочу осветить…
In the introduction to my paper I would like to… / Во введении к моему докладу …
I tell this story because… / Я рассказываю эту историю, потому что …
I want to begin my presentation with … / Я хочу начать мое выступление с …
Let me begin with … / Позвольте мне начать с …
The first thing I want to talk about is … / Первое, о чем я хочу сказать это …
Основная часть научного доклада.
According to this theory… / Согласно этой теории …
After this it remains only to say that … / После этого остается только сказать, что …
Again, I want to emphasize that … / Еще раз хочу подчеркнуть, что
Allow me to call your attention to… / Разрешите обратить ваше внимание на…
An example or two will be enough to understand the importance of … / Одного-двух примеров будет достаточно, чтобы понять важность…
Apparently I was wrong when … / Видимо, я был неправ, когда…
As a matter of fact, we should have in mind that … / На самом деле, мы должны иметь в виду, что…
As an example I can suggest … / В качестве примера могу предложить…
As everybody here knows … / Как всем присутствующим здесь известно…
As far as I am concerned … / Что касается меня…
As far as I know …(understand) / Насколько я знаю… (понимаю)
As I have already mentioned … / Как я уже упоминал…
As it appears to me … / Как мне кажется (представляется)…
As shown in Fig. 1 … / Как показано на рис. 1…
Assuming that … / При условии (полагая), что …
Basically, we have the same results as … / По сути, мы имеем те же результаты, что и…
Broadly speaking, this method can be applied for … / В общих чертах этот метод можно применить для…
By no means, I do not insist on … / Ни в коем случае, я не настаиваю на…
But the fact is … that … / Но дело в том… что…
By the way, it’s worth recalling … / Кстати, стоит напомнить…
Clearly… / очевидно…
Coming back to the main topic of my paper … / Возвращаясь к основной теме моей статьи…
Consequently, we will be able to use … / Следовательно, мы сможем использовать…
For example … / Например …
For this reason … / По этой причине …
From this point of view … / С этой точки зрения…
Generally speaking … / Вообще говоря
However, I will not agree with this … / Однако я с этим не соглашусь…
I agree there is a lot to be done to … / Я согласен, что многое еще предстоит сделать, чтобы…
I am afraid I have to repeat … / Боюсь, мне придется повторить…
I am fully conscious of the fact that … / Я полностью осознаю тот факт, что…
I am convinced that … / Я убежден, что …
I am far from asserting that … / Я далек от того, чтобы утверждать, что…
I am persuaded that … / Я убежден, что…
I am sorry to admit (to say) that … / К сожалению, я вынужден признать (сказать), что…
I am very far from thinking that … / Я очень далек от того, чтобы думать, что …
I ask you to consider … / Я прошу вас рассмотреть…
If so, there is no way out but to … / Если это так, то нет другого выхода, кроме как…
In addition to … / В дополнение к …
In order to … / Для того, чтобы …
In particular … / В частности …
In spite of the fact that … / Несмотря на то, что …
In the first place … / В первую очередь …
In this case (connection) … / В данном случае (в этой связи)…
It appears that … / Кажется (представляется), что …
It is a well-known fact that … / Это общеизвестный факт, что…
It is claimed that … / Утверждается, что…
It is doubtful that … / Сомнительно, что…
It is expected (hoped) that… / Ожидается (есть надежда), что…
It is not my intention to … / В мои намерения не входит…
It is possible that … / Возможно, что …
It is useful to recall … / Полезно вспомнить…
It may seem strange that … / Может показаться странным, что…
It should be emphasized that … / Следует подчеркнуть, что…/
It should be mentioned (pointed out) that … / Следует упомянуть (отметить), что…
It should be realized that … / Следует осознавать, что…
Let me give you an explanation of … / Позвольте мне дать вам объяснение…
Let me now turn to … / Позвольте мне теперь обратиться к…
Используемая литература
12+
Кондратьева Светлана
Электронный каталог КОУНБ им. А.К. Югова
Каталог книг, периодических изданий, описания статей по гуманитарным наукам, экономике, технике, экологии, описания статей о Курганской области