ГРАФИК РАБОТЫ | |||||||||||||||||||
|
Новый выпуск аудиопроекта зала литературы на иностранных языках библиотеки имени А. К. Югова «Три минуты про английский» продолжает тему «Семья. Традиции». В очередном выпуске будем вместе изучать вопросы, которые можно задать взрослым и детям, обратимся к базовой лексике, разучим диалог о большой семье.
Часть 2
Words and Expressions / Слова и выражения
Разговор с родителями / Conversation with parents
Do you have children? / У вас есть дети?
Do you have grandchildren? / У вас есть внуки?
What a beautiful child! / Какой прекрасный ребенок!
He/she looks like you. / Он / она похож(а) на вас.
He/she has got your eyes. / У него / нее ваши глаза.
What’s the baby’s name? / Как зовут малыша?
Is it a boy or a girl? / Это мальчик или девочка?
Is he/she well-behaved? / Он/она хорошо себя ведет?
Does he/she let you sleep at night? / Он/она дает вам спать по ночам?
He’s/she’s very big for his / her age. / Он / она очень крупный(ая) для своего возраста.
Who does he/she look like, Dad or Mum? /На кого он / она похож(а), на папу или на маму?
Разговор с детьми / Conversation with children
What is your name? / Как тебя зовут?
How old are you? / Сколько тебе лет?
When's your birthday? / Когда у тебя день рождения?
Do you have brothers and sisters? / У тебя есть братья и сестры?
How old are they? / Сколько им лет?
Do you have any pet? / У тебя есть какое-нибудь домашнее животное?
Do you go to school or kindergarten? / Ты ходишь в школу или в детский сад?
Do you like your teacher? / Тебе нравится твоя учительница?
Do you like going to school? / Тебе нравится ходить в школу?
Do you play sports? / Ты занимаешься спортом?
What sport do you play? / Каким видом спорта ты занимаешься?
What do you do after school? / Что ты делаешь после школы?
What foreign language do you study? / Какой иностранный язык ты изучаешь?
Would you like to play something? / Хочешь, поиграем во что-нибудь?
What will we play? / Во что мы будем играть?
What a cute little puppy! / Какой миленький щенок!
What's his name? / Как его зовут?
What breed is he? / Какой он породы?
I have… / У меня есть…
- a bird / птичка
- a canary / канарейка
-a cat / кот, кошка
- a dog / собака
- a fish / рыбка
- a guinea pig / морская свинка
- a hamster / хомяк
- a kitty / котенок
- a mouse /мышка
- a puppy /щенок
- a rabbit /кролик
- a turtle / черепаха
*
A dialogue. A pretty Large Family / Большая семья
Kate: Hello, Mary! Didn’t expect to meet you here. Having a stroll all by yourself? (Привет, Мэри! Не ожидала встретить тебя здесь. Прогуливаешься одна?)
Mary: Why, no! I’ve taken my kid sister out for a walk in the park. She is playing over there. (Почему, нет! Я взяла свою младшую сестру на прогулку в парк. Она играет вон там.)
Kate: Well, I’d never take her for your sister. You are as unlike as can be. Any more of you at home? (Ну, я бы никогда не приняла ее за твою сестру. Вы настолько непохожи, насколько это возможно. У вас еще есть домочадцы?)
Mary: Oh, we are pretty large family. There are four of us children, two boys and two girls. With my parents and Granny we are seven in all; always in each other’s way and always stepping on each other’s toes. (О, у нас довольно большая семья. Нас четверо детей: два мальчика и две девочки. С родителями и бабушкой нас всего семеро; всегда на дороге друг у друга и наступаем друг другу на пятки.)
Kate: Now, now, there you go! I really envy you. Ours is a small family. I’m the only daughter, you see, and I have a lonely time of it at home sometimes. (Ну, вот! Я действительно завидую тебе. Наша семья маленькая. Понимаешь, я единственная дочь, и иногда мне бывает одиноко дома.)
Mary: Perhaps a large family like ours is an advantage in a way. But I’m afraid we don’t always give our parents a happy time with our grumbling and quarreling. (Возможно, такая большая семья, как наша, является в некотором смысле преимуществом. Но боюсь, своим ворчанием и ссорами мы не всегда доставляем родителям радость.)
Kate: Now don’t exaggerate! I’m sure it isn’t as bad as all that. You get along very well with one another, I’m sure. And as far as I remember your mother, she’s a very tactful and clever woman and a wonderful manager. By the way, what are your parents doing? (Не преувеличивай! Я уверена, что все не так уж и плохо. Я уверена, вы прекрасно ладите друг с другом. И насколько я помню вашу маму, она очень тактичная и умная женщина, и может замечательно управлять. Кстати, чем занимаются твои родители?)
Mary: Dad is a worker. He’s been on the job for over 30 years and doesn’t want to retire on pension. Mother is an office-worker. (Папа — рабочий. Он проработал более 30 лет и не хочет уходить на пенсию. Мама - офисный работник.)
Kate: Who keeps the house, then? (Кто тогда справляется по дому?)
Mary: Granny does. She has her hands full attending to the house, I assure you. (Все на бабушке. Уверяю вас, она полностью на домашнем хозяйстве.)
Kate: And what about you? You make yourself useful in the house, don’t you? (А ты? Ты помогаешь по дому, не так ли?)
Mary: Of course. We all share in the housework. I do some shopping every day and help mother tidy the rooms. (Конечно. Мы все участвуем в работе по дому. Я каждый день хожу в магазин и помогаю маме наводить порядок в комнатах.)
Kate: You told me you have two brothers, haven’t you? (Ты сказала мне, что у тебя есть два брата, не так ли?)
Mary: So I have. My eldest brother is in his fifth year at the university. He’ll graduate in a couple of months. Michael, the next eldest, will finish school before long. (Да. Мой старший брат учится на пятом курсе университета. Он закончит обучение через пару месяцев. Майкл, следующий по старшинству, скоро окончит школу.)
Kate: Has he made up his mind what he is going to do then? (Принял ли он решение, что ему делать дальше?)
Mary: He has set his heart on computer programming. At any rate now Mike is working like a horse studying for the Matriculation exams. They are only some weeks off. (Его сердце отдано компьютерному программированию. Во всяком случае, сейчас Майк работает как лошадь, готовясь к вступительным экзаменам. У них всего несколько недель.)
Kate: I see this little sister of yours is a sweet little thing. (Я вижу, твоя младшая сестра очень милая малышка.)
Mary: We all, I mean all our relatives, have a soft spot in our hearts for her, she’s such a darling. Aren’t you, pet? (Мы все, я имею в виду всех наших родственников, питаем к ней слабость, она такая милая. Не так ли, малышуля?)
Используемая литература
12+
Светлана Кондратьева, фото из открытых источников