ГРАФИК РАБОТЫ | |||||||||||||||||||
|
Школа развития читательских компетенций (ШРЧК) при Юговке выходит на финишную прямую. Пятый модуль проекта в двух группах четвертых классов начался с тренинга по переводу вербального языка на графический. С помощью этого приёма можно оформить ментальную карту или подготовиться к подробному пересказу.
Ребята познакомились с юмористическим рассказом Валерия Медведева «„Калорийные“ ботинки», в котором автор вспоминает забавный случай из своего детства, произошедший на даче, когда они с двоюродным братом Мишкой мечтали стать путешественниками и заранее готовились к возможным трудностям. В этот раз Мишка предложил потренировать навыки выживания при отсутствии провианта и съесть ботинки.
Особенно смешным школьникам показался эпизод, в котором братья спорили, чью обувь есть: старые резиновые кеды Мишки, в которых «совершенно нет витаминов», или Валеркины, кожаные, совсем новенькие, модные, о которых мальчик давно мечтал. Они, по словам Мишки, были гораздо «калорийнее», чем его кеды. Валерка расставаться со своими ботинками не желал, и ему пришлось придумать несколько убедительных отговорок на этот счёт. Мишка же был непреклонен и с помощью манипуляции и обвинения брата в жадности всё-таки добился своего. Сцена «приготовления» ботинок на костре, по словам детей, была показана грустной: задумчивый Валерка размышлял о грядущем нагоняе от родителей, и присоединяться к азартно накинувшемуся с ножом на ботинки Мишке совершенно не хотел.
Узнав, чем закончился текст, слушатели ШРЧК немного поспорили, кого жалеть в произведении: сами ботинки, или перепугавшихся за мальчиков взрослых, или больше других пострадавшего Валерку, или Мишку, которому насильно сделали промывание и вернули к его родителям в Москву... Далее с помощью маркеров-выделителей ребята определили ключевые слова сюжета, на которые предполагается опираться при переводе. Листы с рассказом оказались исчерчены разными цветами: чем подробнее пересказ, тем на большее количество деталей необходимо обратить внимание.
– Особая сложность этого задания, такого перевода на язык эмодзи, — поясняет куратор Школы развития читательских компетенций Рина Могутова, – понять, какие конкретные картинки-смайлы подходят для изображения абстрактных, невещественных понятий, таких как «спор», «мечта», «коварство», «идея» и других. Если с эмодзи-предметами легко, то смайлы-эмоции у многих вызывают непонимание.
В конце занятия ребята приступили к переводу, сумев изобразить несколько абзацев из начала рассказа.
– В экспозиции и завязке всё несложно, – делится впечатлениями ученица 4 А класса школы № 23 Ульяна Маркова. – Сначала берём смайлы «женщина» – это мама, «загородный дом» – дача, двух «мальчиков», например, светловолосого и темноволосого, чтобы показать Мишку и Валерку, «рыбу на удочке» – это они пошли на рыбалку.
– Потом, наверное, надо найти какой-нибудь кораблик или катер, чтобы изобразить земснаряд, который распугал всю рыбу, – предполагает её одноклассник Иван Шелехов. – И угрюмый смайлик, чтобы обозначить Мишкину злость.
Также фиолетовый смайлик с коварной улыбкой был назначен задумавшим съесть ботинки Мишкой, а зелёный, которого тошнит, – Валеркой, которого откровенно мутит от мысли, что он не сможет отказаться от этой Мишкиной затеи.
Оставшуюся часть произведения В. Медведева четвероклассники переведут уже дома, на майских каникулах. Также на примере рассказа «„Калорийные“ ботинки» участники проекта ШРЧК потренируются в заполнении читательского дневника. Обсудить сложности, с которыми школьники столкнутся при выполнении домашней работы, договорились на следующем занятии, которое состоится уже в мае.
Напомним, просветительский проект «Школа развития читательских компетенций» действует в Кургане второй сезон. Он реализуется командой Ассоциации поддержки библиотечно-информационной деятельности совместно с сотрудниками Регионального центра чтения Курганской областной универсальной научной библиотеки имени А. К. Югова на средства, полученные за победу в конкурсе Фонда президентских грантов. Занятия для школьников 4–6 классов проходят на безвозмездной основе.
ШРЧК вышла на финишную прямую
24 мая 2021Национальная электронная библиотека
Единое электронное пространство знаний. Содержит коллекции оцифрованных документов (как открытого доступа, так и ограниченных авторским правом).