| ГРАФИК РАБОТЫ | |||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
5 марта отмечается Всемирный день чтения вслух, поэтому новый выпуск аудиопроекта «Немецкий язык. Детская страничка» со сказкой немецкой писательницы Ингеборг Фойстель «Die Maus und die Gurke / Мышка и огурец» посвящен этому дню.
Сопровождающая аудиозапись дает возможность разобраться в произношении, перевод текста на русский язык облегчит понимание содержания сказки, а сканированные страницы из книги помогут детям вместе с родителями прочитать сказку и на немецком, и на русском языках.
Использованная литература:
Selenin K. I. / Зеленин К. И. «Der goldene Apfel» und andere Märchen aus aller Welt / «Золотое яблоко» и другие сказки народов мира / K. I. Selenin. - Moskau: Proswestschenije, 1975
Die Maus und die Gurke.
Ein Märchen von Ingeborg Feustel
Ich kannte eine dicke faule Maus. Sie wohnte an einem Bach. Sie stand am Morgen auf und sprach immer: “Man muß immer so bequem leben, wie es geht!”. Und das sprach sie nur, weil sie sich nicht waschen wollte.
Die anderen Mäuse suchten fleißig Körner, die faule Maus aber lag in der Sonne. “Man muß immer so bequem leben, wie es geht!”, sagte sie.
Wenn sie hungrig war, ging die faule Maus zum Loch ihrer Nachbarin und fraß. “Man muß immer so bequem leben, wie es geht!”.
Eines Tages wollte sie nicht mehr gehen. Aber niemand wollte sie tragen.
Einmal schwamm eine lange Gurke im Bach. “Fahren oder schwimmen - das ist mir einerlei!” rief die dicke faule Maus und sprang auf die Gurke. Dann legte sie sich hin und fraß von der Gurke.
So fraß sie von der Gurke und schwamm weiter und weiter. “Man muß immer so bequem leben, wie es geht”, sprach die dicke faule Maus und schlief ein. Dann stand sie auf und fraß wieder von der Gurke.
Sie fraß am Morgen von der Gurke, am Mittag und am Abend. Endlich war die Gurke aufgefressen, und die faule Maus fiel ins Wasser und ertrank.
“Das ist dein Ende, dicke faule Maus!” sprachen die anderen Mäuse.
Перевод
Мышка и огурец.
Сказка Ингеборг Фойстель
Я была знакома с толстой ленивой мышкой. Она жила у ручья. Она вставала по утрам и всегда говорила: ”Нужно жить без забот так, как живется!". И говорила она это только потому, что не хотела мыться. Другие мышки усердно искали зерна, а ленивая мышка лежала на солнце. "Нужно жить без забот так, как живется!” - говорила она. Когда она была голодна, ленивая мышка забиралась в нору своей соседки и ела. “Нужно жить без забот так, как живется!". Однажды она больше не захотела ходить. Но никто не хотел её носить.
Однажды по ручью проплывал длинный огурец. «Еду ли я на нём верхом или плыву - мне всё равно!» — воскликнула толстая ленивая мышка и прыгнула на огурец. Потом она легла на него и откусила немного. И она ела огурец и плыла дальше и дальше. «Нужно жить без забот, так, как живётся!» - сказала толстая ленивая мышка и заснула. Потом она встала и съела ещё немного огурца. Она ела огурец утром, в полдень и вечером. Наконец, огурец закончился, и ленивая мышка упала в воду и утонула.
«Вот тебе и конец, толстая ленивая мышка!» - сказали другие мышки.
Черкашина Марина, Черба Светлана
Зал литературы на иностранных языках
Электронный каталог КОУНБ им. А.К. Югова
Каталог книг, периодических изданий, описания статей по гуманитарным наукам, экономике, технике, экологии, описания статей о Курганской области